تركيا تترجم القرآن إلى 25 لغة وتسعى لإيصالها إلى 100 - مجلة الفاتح الثقافية

أحدث المشاركات

Post Top Ad

Post Top Ad

إعلانك هنا

السبت، 23 ديسمبر 2017

تركيا تترجم القرآن إلى 25 لغة وتسعى لإيصالها إلى 100

أعلنت وكالة الأنباء القرآنية الدولية "إكنا" إصدار تركيا لنسخ مترجمة من القرآن الكريم إلى أربع لغات جديدة.
وذكرت الوكالة أن رئاسة الشؤون الدينية أصدرت نسخًا مترجمة من القرآن الكريم إلى اللغات البلغارية، والأوزبكية، بالإضافة إلى لغتي الشيشيوا والشوناجا الأفريقيتين اللتين تُستخدمان في زيمبابوي ومالاوي وبعض الدول الأفريقية.
وتخطط الوكالة خلال الفترة المقبلة لإصدار نسخ مترجمة إلى اللغة الفارسية.
مشروع ليكن القرآن هديتي
وكانت رئاسة الشؤون الدينية قد أعلنت منذ أشهر أنها ترجمت القرآن إلى 25 لغة، وأنها تسعى لترجمته إلى 100 لغة وتوزيعه إلى كل أنحاء العالم، في إطار مشروع تحت عنوان "ليكن القرآن هديتي".
وقام وقف الديانة التركي في إطار هذه المشروع بتوزيع 4 آلاف نسخة من القرآن الكريم مترجمة للغة الكازاخية في عاصمة منغوليا.
تاريخ ترجمة القرآن الكريم
أول ترجمة لمعاني القرآن ظهرت في أوروبا الغربية بمبادرة من "بيير" المتوفي عام 1156 للميلاد.
وصدرت أول ترجمة للقرآن الكريم بالفرنسية في منتصف القرن السابع عشر، ترجمها "أندريه دوربير"، ومن ترجمته تُرجم للإنكليزية بواسطة "ألكساندر روس" وإلى الهولندية بواسطة "جلاز ماخر" في عام 1657.
هل أعجبك الموضوع؟ شاركه مع أصدقائك!

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Post Top Ad

أعلن هنا

تواصل معنا

أكثر من 600,000+ يتابعون موقعنا عبر وسائل التواصل الإجتماعي إنظم إلينا الآن

أحدث الاخبار

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *

عن الموقع

مجلة إخبارية وثقافية مستقلة ترصد الأخبار والمقالات التركية وتنقلها للعالم العربي بدقة وموضوعية

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *